Fritz leerde een nieuw woordje

Een verblijf in het ziekenhuis hoeft niet alleen vervelende kommer en kwel te zijn. Je kunt er ook wat van leren. Nieuwe woordjes bijvoorbeeld. Zo leerde onze man Fritz Plissken vorige week het hem onbekende woord “billenpil”, als eufemisme voor zetpil of het afschuwelijke Belgisch-Nederlandse woord suppositoire.

Hierbij merken we ten behoeve van onze Vlaamse lezers op dat de betekenis van het woord billen aan beide zijden van de landgrens verschillend is. In Nederland bedoelt men met billen het achterwerk, maar Vlaamse billen zijn dijen. U begrijpt nu waarom Nederlanders Belgen dom vinden, en omgekeerd.

Dit soort regionale taalverschillen kan tot gênante misverstanden leiden. Lees in dit verband onze opmerking over het woord poepen. Wij van Crusaderworld.com voelen aan ons theewater dat een Vlaams-Nederlands woordenboekproject zich opdringt…